
Nasci no primeiro momento que uma pergunta saltou da boca de uma criança.
Bem-vindos a minha penseira... O lugar onde desabafo toda minha alegria e toda minha tristeza, onde divido com o mundo os sentimentos de uma menina-mulher que se recusa a crescer e aceitar quieta os acontecimentos desse mundo injusto em que vivemos.


Ele contará com a ajuda de personagens suspeitos: o exótico Leon Saiter, um alcoólatra sem muita perspectiva, que arriscará a própria vida para obter êxito na resolução do caso, e a interessante Anabelle, que vive um dilema dentro de si onde questionará suas verdades e seus valores.
A tríade investigadora conclui a soma dos catetos, tornando Chantilly um dos desafios mais intrigantes do seu viver.
Mergulhe nesta aventura, em um ambiente noir, repleta de mistérios a serem desvendados, numa cidade onde as pessoas perderam as lembranças.
Gostou da história? Então aguarde até novembropara Ler Chantilly de Mare Soares. O livro mais aguardado do ano. Saiba mais no site www.livrochantilly.com.br

Should I? Could I?
Have said the wrong things right a thousand times
If I could just rewind I see it in my mind
If I could turn back time, you'd still be mine
You cried, I died
I should've shut my mouth, things headed south
As the words slipped off my tongue, they sounded dumb
If this old heart could talk, it'd say you're the one
I'm wasting time when I think about it
(Chorus)
I should've drove all night,
I would've run all the lights
I was misunderstood
I stumbled like my words,
Did the best I could
Damn! Misunderstood.
Could I? Should I?
Apologize for sleeping on the couch that night
Staying out too late with all my friends
You found me passed out in the yard again
You cried, I tried
To stretch the truth, but didn't lie
It's not so bad when you think about it
(Chorus)
I should've drove all night,
I would've run all the lights
I was misunderstood
I stumbled like my words,
Did the best I could
I'm hanging outside your door
I've been here before, misunderstood
I stumbled like my words,
Did the best I could
Damn! Misunderstood
Intentions good!
(Guitar Solo)
It's you and I, just think about it...
(Chorus)
I should've drove all night,
I would've run all the lights
I was misunderstood
I stumbled like my words,
Did the best I could
I'm hanging outside your door
I've been here before, misunderstood
I stumbled like my words,
Did the best I could
Damn! Misunderstood
Intentions good!
TRADUÇÃO



I saw him dancing there by the record machine
I knew he must have been about 17
The beat was going strong, playing my favorite song
And I could tell it wouldn't be long till he was with me
Yeah with me
And I could tell it wouldn't be long till he was with me
Yeah with me
CHORUS
Singin' I love rock and roll
So put another dime in the jukebox baby
I love rock and roll
So come on take some time and dance with me
*OWWW*
He smiled so I got up and asked for his name
but that don't matter he said cuz it's all the same
I said can I take ya home, where we can be alone
And next we're moving on and he was with me
Yeah me
And next we're moving on and he was with me
Yeah me
CHORUS
I said can I take ya home where we can be alone
Next we're moving on and he was with me
Yeah me
and we'll be moving on and singing that same old song
Yeah with me
CHORUS 5 times


"Muito ainda se falará dessa foto de Clayton de Souza, da Agência Estado, por tudo que ela significa e dignifica, apesar do imenso paradoxo que encerra. A insolvência moral da política paulista gerou esse instantâneo estupendo, repleto de um simbolismo extremamente caro à natureza humana, cheio de amor e dor. Este professor que carrega o PM ferido é um quadro da arte absurda em que se transformou um governo sustentado artificialmente pela mídia e por coronéis do capital. É um mural multifacetado de significados, tudo resumido numa imagem inesquecível eternizada por um fotojornalista num momento solitário de glória. Ao desprezar o movimento grevista dos professores, ao debochar dos movimentos sociais e autorizar sua polícia a descer o cacete no corpo docente, José Serra conseguiu produzir, ao mesmo tempo, uma obra prima fotográfica, uma elegia à solidariedade humana. O desgoverno que joga uma polícia contra a outra, polícia contra professores, contra funcionários da saúde e contra estudantes... Os policiais estavam seguindo ordens e os professores lutando pelos seus direitos, ambos são vítimas do governo tucano. Inesquecível, Serra, inesquecível." |


| SP 30/01 | SP 31/01 |
| Creeping Death | Creeping Death |
| For Whom The Bell Tolls | Ride the Lightning |
| Fade to Black | Fuel |
| The Four Horsemen | Sad But True |
| Harvester Of Sorrow | The Unforgiven |
| That Was Just Your Life | That Was Just Your Life |
| The End Of The Line | The End of the Line |
| The day that never comes | Welcome Home (Sanitarium) |
| Broken, Beat & Scarred | Cyanide |
| Sad But True | My Apocalypse |
| One | One |
| Master Of Puppets | Master of Puppets |
| Blackened | Fight Fire with Fire |
| Nothing Else Matters | Nothing Else Matters |
| Enter Sandman | Enter Sandman |
| - - - - - - - - | - - - - - - - - |
| Stone Cold Crazy | Helpless |
| Motorbreath | Hit the Lights |
| Seek and Destroy | Seek & Destroy |
Hey, I'm your life, I'm the one who takes you there
Hey, I'm your life, I'm the one who cares
They, they betray, I'm your only true friend now
They, they'll betray, I'm forever there
I'm your dream, make you real
I'm your eyes when you must steal
I'm your pain when you can't feel
Sad but true
I'm your dream, mind astray
I'm your eyes while you're away
I'm your pain while you repay
You know it's sad but true
Sad but true
You, you're my mask, you're my cover, my shelter
You, you're my mask, you're the one who's blamed
Do, do my work, do my dirty work, scapegoat
Do, do my deeds, for you're the one who's shamed
I'm your dream, make you real
I'm your eyes when you must steal
I'm your pain when you can't feel
Sad but true
I'm your dream, mind astray
I'm your eyes while you're away
I'm your pain while your repay
You know it's sad but true
Sad but true
I'm your dream
I'm your eyes
I'm your pain
I'm your dream (I'm your dream)
I'm your eyes (I'm your eyes)
I'm your pain (I'm your pain)
You know it's sad but true
Hate, I'm your hate, I'm your hate when you want love
Pay, pay the price, pay for nothing's fair
Hey, I'm your life, I'm the one who took you here
Hey, I'm your life, And I no longer care


Estranho seria se eu não me apaixonasse por você
O sal viria doce para os novos lábios
Colombo procurou as índias mas a terra avistou em você
O som que eu ouço são as gírias do seu vocabulário
Estranho é gostar tanto do seu all star azul
Estranho é pensar que o bairro das laranjeiras
Satisfeito sorri quando chego ali e entro no elevador
Aperto o 12 que é o seu andar não vejo a hora de te reencontrar
E continuar aquela conversa
Que não terminamos ontem ficou pra hoje
Estranho mas já me sinto como um velho amigo seu
Seu all star azul combina com o meu preto de cano alto
Se o homem já pisou na lua, como eu ainda não tenho seu endereço
O tom que eu canto as minhas músicas para a tua voz parece exato


